تبليغاتX
My Immortal
 
Music, Evanescence, Lyrics, Pics, Biography ... oThEr
 
 

 

Coldplay - Violet Hill


Was a long and dark December
From the rooftops I remember
There was snow, white snow

دسامبری طولانی و تاریک بود
از روی سقف ها بیاد میاورم
همه جا پوشیده از برف بود ، برف سفید


Clearly I remember
From the windows they were watching
While we froze down below

بوضوح بخاطر دارم
که آنها از پنجره ها نظاره می کردند
در حالیکه ما در آن پایین یخ زده بودیم


When the future's architectured
By a carnival of idiots on show
You'd better lie low

هنگامیکه آینده بنا شده است
توسط جشنواره ای از احمق ها بر روی صحنه
تو بهتر است پنهان بمانی


If you love me
?Won't you let me know

اگر دوستم داری
پس چرا مرا آگاه نمی کنی؟


Was a long and dark December
When the banks became cathedrals
And the fog, became God

دسامبر طولانی و تاریکی بود
در آن هنگام بانک ها به کلیسا مبدل شدند
و مه ، خدا شد


Priests clutched onto bibles
Hollowed out to fit their rifles
And the cross was held aloft

کشیش ها به کتابهای مقدس چنگ زدند
خود را تهی کردند تا تفنگهایشان را تجهیز کنند
و صلیب در بالا نگه داشته شد


Bury me in armor
When I’m dead and hit the ground
My love's opposed but unfolds

مرا با زره دفن کنید
هنگامیکه جان دادم و به زمین خوردم
عشق من مخالف بود اما افشا میکند


If you love me
?Won't you let me know

اگر دوستم داری
پس چرا مرا آگاه نمی کنی؟


I don't want to be a soldier
Who the captain of some sinking ship
Would stow, far below

نمیخواهم سرباز باشم
کسی که ناخدای یک کشتی غرق شده باشد
که در اعماق مخفی می شود


So if you love me
?Why'd you let me go

خب اگر دوستم داری
چرا گذاشتی بروم ؟


I took my love down to violet hill
There we sat in the snow
All that time she was silent still

عشقم را به تپه ارغوانی بردم
آنجا در برف نشستیم
در تمام آن مدت او آرام نشسته بود


So if you love me
?Won't you let me know

خب اگر دوستم داری
پس چرا مرا آگاه نمی کنی

 

Coldplay - Violet hill.mp3 - 1.7MB

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش
 
 
 
خودم عاشق این آهنگ ام!

یه شعر زیبا با صدای فوق العاده ی امیلی ...

Evanescence - Taking Over Me

 

You don't remember me but I remember you

تو مرا به خاطر نمي آوري اما من تو را بياد مي آورم

I lie awake and try so hard not to think of you

دراز كشيده ام و بيدارم و به سختي سعي مي كنم كه به تو فكر نكنم

But who can decide what they dream

اما چه كسي مي تواند تصميم بگيرد كه چه خوابي ببيند

And dream I do

اما خوابي كه ديدم....

I believe in you

تو را باور دارم

I’ll give up everything just to find you

همه چيز را فقط براي يافتن تو ترك كردم

I have to be with you to live to breathe

بايد با تو باشم ، با تو زندگي كنم و نفس بكشم

You’re taking over me

تمام وجودم را تسخير كرده اي

Have you forgotten all I know?

آيا تمام چيزهايي را كه من مي دانم فراموش كردي؟

And all we had

و تمام اوقاتي را كه با هم بوديم

You saw me mourning my love for you

مرا ديدي در حالي كه برايت عزاداري مي كردم عزيزم

And touched my hand

و دستم را گرفتي

I knew you loved me then

مي دانم در آن موقع عاشقم بودي

I believe in you

تو را باور دارم

I’ll give up everything just to find you

همه چيز را فقط براي يافتن تو ترك كردم

I have to be with you to live to breathe

بايد با تو باشم ، با تو زندگي كنم و نفس بكشم

You’re taking over me

تو وجود مرا تسخير كرده اي

I look in the mirror and see your face

در آيينه مي نگرم و تو را مي بينم

If I look deep enough

اگر به اندازه كافي دقت كنم

So many things inside that are just like you are taking over

چيزهاي زيادي را مي بينم كه مانند تو مرا تسخير مي كنند

 

 

Evanescence - Taking over me.mp3 - 860KB

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش
 
 
 

 

Anathema - Emotional Winter


Speak to me
For I have seen
Your waning smile
Your scars concealed
So far from home, do you know you're not alone
Sleep tonight
Sweet summerlight
Scattered yesterdays, the past is far away

How fast time passed by
The transience of life

Those wasted moments won't return
And we will never feel again

Beyond my dreams
Ever with me
You flash before my eyes, a final fading sigh
But the sun will (always) rise
And tears will dry
Of all that is to come, the dream has just begun

And time is speeding by
The transience of life

Those wasted moments wont return
And we will never feel again

زمستان احساسي


با من سخن بگو
چون كه من
لبخند رنگ‌ پريده‌ي ترا ديده‌ام
زخم‌هاي نهان‌ات را
همچنانكه دور از خانه، آيا مي‌داني كه تنها نيستي
امشب بيارام
روشناي شيرين تابستاني
ديروزها پراكنده شده، گذشته بسيار دور است

زمان چه زود مي‌گذرد بخاطر
ناپايداري زندگي

آن لحظه‌هاي هدررفته بازنخواهند گشت
و ما دوباره احساس نخواهيم كرد

ماوراي روياهايم
هميشه با من
در برابر چشمانم مي‌درخشي، افسوس ِ محوشده‌ي پاياني
اما خورشيد (همواره) برخواهد خاست
و اشكها خشك خواهند شد
از هر آنچه كه رسيده، رويا آغاز خواهند گرفت

و زمان بخاطر ناپايداري زندگي
سرعت مي‌يابد

آن لحظه‌هاي هدررفته بازنخواهند گشت
و ما دوباره احساس نخواهيم كرد

 

Anathema - Emotional Winter.mp3 -1.3MB

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش
 
 
 
از این به بعد هر لیریکی رو که ترجمه شو میذارم، سعی می کنم آهنگشم آپ می کنم براتون میذارم.

 

Anathema - One Last Goodbye


How I needed you
How I grieve now you're gone
In my dreams I see you
I awake so alone

چقدر به تو نيازمندم
چه اندازه از رفتن تو غمگينم
در روياهايم مي‌بينمت
چه تنها برمي‌‌خيزم


I know you didn't want to leave
Your heart yearned to stay
But the strength I always loved in you
Finally gave way


مي‌دانم كه نمي‌خواستي بروي
قلبت مشتاق ماندن بود
اما آن قدرتي كه هميشه در تو دوست مي‌داشتم
بالاخره راه را برگزيد


Somehow I knew you would leave me this way
Somehow I knew you could never stay
And in the early morning light
After a silent peaceful night
You took my heart away
And I grieve


انگار مي‌دانستم مرا اينگونه ترك مي‌كني
انگار مي‌دانستم كه هرگز نمي‌تواني بماني
و در نور آغازين صبح
پس از شبي آرام و ساكت
قلبم را خواهي برد
و من اندوهگين مي‌شوم


In my dreams I can see you
I can tell you how I feel
In my dreams I can hold you
And it feels so real


در روياهايم تو را مي‌توانم ببينم
مي‌توانم احساسم را به تو بگويم
در روياهايم مي‌توانم نگاهت دارم
و اين احساس چه اندازه واقعي مي‌نمايد


I still feel the pain
I still feel your love
I still feel the pain
I still feel your love


من هنوز درد را حس مي‌كنم
هنوز عشق تو را احساس مي‌كنم
من هنوز درد را حس مي‌كنم
هنوز عشق تو را احساس مي‌كنم


Somehow I knew you could never, never stay
And somehow I knew you would leave me
And in the early morning light
After a silent peaceful night
You took my heart away
I wished, I wished you could have stayed


انگار مي‌دانستم تو هرگز ، هرگز نمي‌توانستي بماني
و انگار مي‌دانستم كه تركم خواهي كرد
و در نور آغازين صبحگاه
پس از شبي ساكت و آرام
تو قلبم را بردي
آرزو مي‌كنم (اي كاش) ، اي كاش تو مي‌توانستي بماني

 

One Last Goodbye.mp3 - 1.2 MB

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش
 
 
 

 

Nirvana – The man who sold the world

 

We passed upon the stair
We spoke of was and when
Although I wasn't there
He said I was his friend
Which came as sone surprise
I spoke into his eyes
I thought you died alone
A long long time ago
Oh no ...not me
I never lost control
You're face to face
With the man who sold the world
I laughed and shook his hand
And made my way back home
I searched for farm and land
for years and years I roamed
I gazed a gazley stare
At all the millions here
We must have died along
A long long time ago
?Who know
not me
We never lost control
You're face to face
With the man who sold the world

مردی که جهان را فروخت

از پله ها بالا می رفتيم
و از گذشته ها صحبت می کرديم
اگرچه من نمی فهميدم
ولی او می گفت من در گذشته دوست او بوده ام .
صحبت کردن رو در رو با او
برايم تعجب آور بود
زيرا به من می گفت :
گمان می کردم تو سالها قبل در تنهايی مرده ای
آه نه ...من نبودم
من هرگز کنترلم را از دست نداده ام
و تو اکنون در مقابل مردی هستی
که جهان را فروخت
خنديدو و دستش را فشردم
و به خانه بازگشتم
سالهاست که سرگردان
به دنبال مزرعه و زمين هستم
و به ميليونها نفر در اينجا
با شگفتی خيره شده ام
زيرا ما سالهای سال پيش از اين می بايست می مرديم
چه کسی می داند ؟
من که نمی دانم
ما هيچوقت کنترلمان را از دست نداده ايم
و شما اکنون در مقابل مردی هستيد
که جهان را فروخت

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش
 
 
 

 

Coldplay – What if

 

What if there was no liFE
Nothing wrong, nothing right.
What if there was no time?
And no reason or rhyme?
What if you should decide
That you don't want me there by your side.
That you don't want me there in your life.

What if I got it wrong?
And no poem or song..
Could put right what I got wrong,
Or make you feel I belong
What if you should decide
That you don't want me there by your side
That you don't want me there in your life.

Oooooh, that's right
Let's take a breath, jump over the side
Oooooh, that's right
How can you BLOW it if you don't even try?
Oooooh, that's right

Every step that you take
Could be your biggest mistake
It could bend or it could break
But that's the risk that you take
What if you should decide
That you don't want me there in your life.
That you don't want me there by your side.

Oooooh, that's right
Let's take a breath, jump over the side.
Oooooh, that's right
How can you know it when you don't even try?
Oooooh, that's right

Oooooh, that's right
Let's take a breath, try to hold it inside
Oooooh, that's right
You know that darkness always turns into light
Oooooh, that's right..

 

ای کاش* ...

ای کاش زندگی وجود نداشت!

هیچ چیز غلط، هیچ چیز درست [ی وجود نداشت]

چه می شد اگر زمان**نبود؟!

و [چه می شد اگر] هیچ دلیل یا نظمی [نبود]

ای کاش مجبور بودی تصمیم بگیری

که نخواهی من آنجا در کنارت باشم!

که نخواهی من در زندگیت باشم!

چه می شد اگر اشتباه می فهمیدمش؟!

و هیچ شعر یا آهنگی [وجود نداشت]...

چیزی که اشتباه فهمیدمش، می توانست درست باشد!

یا احساسی به تو بدهد که مرا وابسته کنی

ای کاش مجبور بودی تصمیم بگیری

که نخواهی من آنجا در کنارت باشم!

که نخواهی من در زندگیت باشم!

اوه، درست است

بیا نفسی بگیریم، سراسر [این] سمت را بپر[یم]

اوه، درست است

چگونه می توانی به این ضربه بزنی در صورتیکه حتی تلاش هم نمی کنی؟!

اوه، درست است

هر قدمی که برمی داری...

می تواند بزرگترین اشتباه باشد

[
پایت] تواند کج شود یا بشکند!

اما این خطری است که تو می کنی

ای کاش مجبور بودی تصمیم بگیری

که نخواهی من در زندگیت باشم!

که نخواهی من آنجا در کنارت باشم!

اوه، درست است

بیا نفسی بگیریم، سراسر [این] سمت را بپر[یم]

اوه، درست است

چگونه می توانی این را بفهمی وقتیکه حتی تلاش هم نمی کنی؟!

اوه، درست است

اوه، درست است

بیا نفسی بگیریم، تلاش کن تا [آن نفس را] در درون [خودت] نگاه داری!

اوه، درست است

می دانی که تاریکی همیشه درون نور می چرخد [به وجود می آید]

اوه، درست است...

توضیح:

* "What If"
را می شود به دو صورت: ای کاش و چه می شد اگر ترجمه کرد که از هر دو در این متن استفاده شده است.

**
کلمه "Time" را می شود با معانی زیر در این جمله به کار برد:

زمان، فرصت، عهد، روزگار

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش
 
 
 

 

Pink Floyd- High Hopes




Beyond the horizon of the place we lived when we were young
In a world of magnets and miracles
Our troughts strayed constandly and without boundary
The ringing of the division bell had begin

Along the long road and on down the causeway
Do they still meet there by the cut

There was a ragged band that followed in our footsteps
Running before time took our dreams away
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
To a life consumed by slow decay

The grass was greener
The light was brighter
With friends surrounded
The night of wonder

Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
To a glimpse of how green it was on the other side
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Dragged by the force of some inner tide

At a higher altitude with flag unfuried
We reached the dizzy heights of that dreamed of world

Eneumbered forever by desire and ambition
Theres a hunger still unsatisfied
Our weary eyes still stray to the horizon
Though down this road weve been so many time

The grass was greener
The light was brighter
The taste was sweeter
The nights of wonder
With friends surrounded
The dawn mist glowing
The water flowing
The endless river

Forever and ever

 

اميد والا

آن سوی افق، آنجا كه زمان جوانی در آن زندگی می كرديم

در دنيای مغناطيس ها و معجزه ها...

افكار ما همواره سرگردان و بدون مرز هستند

ناقوس اختلاف طنين انداز شد

در امتداد جاده طويل و در پايين گذرگاه

آيا آنان هنوز هم به آنجا می روند؟

بدنبال گامهای ما يك روبان كهنه بود

فرار می كنيم پيش از اينكه روزگار روياهايمان را بگيرد

ترك می كنيم هزاران مخلوق پست و حقير را كه می كوشند ما را به زمين ببندند

تا يك زندگی بوسيله فساد تدريجی از پا در آيد

چمن سبز تر بود

نور درخشانتر بود

در جمع دوستان

شبهای حيرت انگيز

به آن سوی اخگر های (پاره های آتش) پلهای بر افروخته پشت سرمان می نگريم

گامهايی به جلو بر می داريم اما در خواب به عقب باز می گرديم

بوسيله نيروی اندك درونی كشنده، كشيده می شوم

به ارتفاعی بلندتر همراه پرچمی بر افراشته

ما از رويای دنيا به ارتفاعات گيج كننده رسيديم

برای هميشه توسط آرزو و جاه طلبی باز داشته شده ايم

اشتياقی هست كه هنوز ارضا نشده است

چشمان خسته ما هنوز هم به سوی افق سرگردانند

ما بايد مدت زيادی در پايين اين جاده بمانيم

چمن سبز تر بود

نور درخشانتر بود

طعم شيرينتر بود

شبهای حيرت انگيز...

در جمع دوستان

سپيده دم مه گرفته می تابد

آب جاری می شود

بی پايان در رودخانه

برای هميشه و همواره

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش
 
 
 
 

My Last Breath


hold on to me love

عشق ، به من چنگ بزن

you know i can't stay long

ميداني که نميتوانم بمانم

all i wanted to say was i love you and i'm not afraid

همه گفتنيهام اين بود که دوستت دارم و نمي ترسم

can you hear me?

مي تواني صدام رو بشنوي؟

can you feel me in your arms?

مي تواني مرا در آغوشت حس کني؟

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش ادامه مطلب ... | 
 
 
 
 

Sweet Sacrifice

It's true, we're all a little insane

این حقیقت است،همه ما یک دیوانه کوچکیم!

but its so clear

لیکن این بسیار واضح است!

now that I'm unchained

اکنون که من از بند و زنجیر رها شده ام!

fear is only in our minds

وحشت تنها در ذهنهای ماست!

taking over all the time

همیشه سراسر را تسخیر می کنی!

fear is only in our minds but its taking over all the time

وحشت تنها در ذهنهای ماست لیکن همیشه سراسر را تسخیر می کنی!

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش ادامه مطلب ... | 
 
 
 
 

من خودم این آهنگو از همه ی آهنگهای Evanescence بیشتر دوست دارم!

شعرشم عالیه!

Whisper


Catch me as I fall

من را بگير وقتي كه در حال سقوط هستم

Say you're here and it's all over now

ميگويم كه تو اينجا هستي و ديگر همه چيز تمام شده

Speaking to the atmosphere

با هوا سخن ميگويم

No one's here and I fall into myself

هيچ كس اينجا نيست و من در خود فرو ميروم

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش ادامه مطلب ... | 
 
 
 
 

Lithium

Lithium- don't want to lock me up inside

لیتیوم- نخواه که مرا از درون حبس کنی!

lithium- don't want to forget how it feels without

لیتیوم- نخواه که چگونگی احساسم بدون تو را فراموش کنم!

lithium- I want to stay in love with my sorrow

لیتیوم- می خواهم همراه غم و اندوهم در این عشق بمانم!

oh but God I want to let it go

آه، اما خدایا می خواهم بگذارم این برود!

come to bed, don't make me sleep alone

به بستر بیا، نگذار تنها به خواب روم!

couldn't hide the emptiness you let it show

پوچی نمی توانست مخفی بماند، تو اجازه دادی آشکار شود!

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش ادامه مطلب ... | 
 
 
 

 

 

Hello



playground school bell rings again

زنگ مدرسه دوباره به صدا در آمد

rain clouds come to play again

ابر های بارانی دوباره آمدند تا بارش را آغاز كنند

has no one told you she's not breathing?

آیا کسی به تو نگفته است که او دیگر نفس نمی کشد؟

hello i'm your mind

سلام من ذهن تو هستم

giving you someone to talk to

که همدمی برای تو آورده ام

hello

سلام

if i smile and don't believe

اگر من بخندم و باور نکنم

soon i know i'll wake from this dream

می دانم که به زودی از این خواب بیدار خواهم شد

don't try to fix me i'm not broken

سعی در درست کردن من نکن من نشکسته ام

hello

سلام

i'm the lie living for you so you can hide

من آن دروغی هستم که تو در پشت من پنهان شده ای

don't cry

گریه نکن

suddenly i know i'm not sleeping

ناگهان متوجه شدم که این یک خواب نیست

hello i'm still here

سلام من هنوز اینجا هستم

all that's left of yesterday

هر آنچه از گدشته باقی مانده

 

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش
 
 
 


Everybody's Fool

perfect by nature

درست شده به دست طبیعت

icons of self indulgence

نشانه هایی از خود بزرگ بینی

just what we all need

تنها چیزی که ما نیاز داریم

more lies about world that

دروغ های بيشتری درباره جهانی مجازي که

never was and never will be

هيچ وقت نبوده و نخواهد بود


 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش ادامه مطلب ... | 
 
 
 
 

سلام

از این به بعد میخوام شعرای Evanescence با ترجمه هاش بذارم.

 

My Immortal


i'm so tired of being here

من از اینجا بودن خیلی خسته ام

suppressed by all of my childish fears

و ترسهای کودکانه ام مرا محصور کرده اند

and if you have to leave

اگر باید مرا ترک کنی

i wish that you would just leave

امیدوارم که حضورت نیز مرا ترک کند

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش ادامه مطلب ... | 
 
 
 

 

Evanescence – Imaginary

 

 

 

Swallowed up in the sound of my screaming
Cannot cease for the fear of silent night
Oh how I long for the deep sleep dreaming
The Goddess of imaginary light

In my field of paper flowers
And candy clouds of lullaby
I lie inside myself for hours
And watch my purple sky fly over me

برای مشاهده ی بقیه ی شعر و دانلود آهنگ ادامه ی مطلب را ببینید

 

 

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش ادامه مطلب ... | 
 
 
 
 

Evanescence - My last breath 

 

Hold on to me, love
You know I can't stay long
All I wanted to say was I love you
And I'm not afraid
Can you hear me
Can you feel me in your arms

Holding my last breath
Safe inside myself
Are all my thoughts of you

 

برای مشاهده ی بقیه ی شعر و دانلود آهنگ ادامه ی مطلب را ببینید    

                                          

 

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش ادامه مطلب ... | 
 
 
 

 

Evanescence - Everybody's Fool

Perfect by nature
Icons of self-indulgence
Just what we all need
More lies about a world that
Never was and never will be
Have you no shame, don't you see me
You know you've got everybody fooled

Look, here she comes now
Bow down and stare in wonder
Oh, how we love you

برای مشاهده ی بقیه ی شعر و دانلود آهنگ ادامه ی مطلب را ببینید

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش ادامه مطلب ... | 
 
 
 
 

Evanescence – Whisper

 

 

 

Catch me as I fall
Say you're here and it's all over now
Speaking to the atmosphere
No one's here and I fall into myself
This truth drives me
Into madness
I know I can stop the pain if I will it all away

Don't turn away
(Don't give in to the pain)
Don't try to hide
(Though they're screaming your name)
Don't close your eyes
(God knows what lies behind them)
Don't turn out the light

 

برای مشاهده ی بقیه ی شعر و دانلود آهنگ ادامه ی مطلب را ببینید

 

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش ادامه مطلب ... | 
 
 
 
 

"My Immortal" اسم یکی از آهنگهای گروه  فوق العاده ی "Evanescnece" است.

هم شعرش و هم آهنگش خیلی توپــــــــــه!

 

"My Immortal"

TinyPic imageI'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
Cause your presence still lingers here
And it won't leave me alone

These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

 

یرای دانلود آهنگ و مشاهده ی بقیه ی شعر ادامه ی مطلب را ببینید!

 

 
 
 |    نوشته شده توسط سیاوش ادامه مطلب ... | 
 
 
 

pictofxt

Silent Music Template

Free Site Templates Multimedia CD Catalogues گروه طراحي چندرسانه اي وبلاگ رسانه گشت و گذار در دنياي رسانه هاي ديجيتال Medium Blog - Digital Media World قالبهاي رايگان سايت و وبلاگ Advanced Persian Blog Templates pictofxt Farsi Blog Iran Domain Registration

تهیه وب پورتال اختصاصی برنامه نویسی تحت وب